Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-یونانی - Komentarze do twojego zamσwienia

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانییونانی

عنوان
Komentarze do twojego zamσwienia
متن
zacharis1955 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Gotσwka Przy Odbiorze

Zosta³ zmieniony status twojego zamσwienia.

Nowy status: W trakcie ralizacji

JeΏeli masz jakiekolwiek pytania odpowiedz na ten email

عنوان
Σχόλια για την παραγγελία σας
ترجمه
یونانی

jo_anna20 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Πληρωμή με αντικαταβολή

Έχει γίνει αλλαγή στην παραγγελία σας.

Καινούργια δεδομένα: Προς πώληση

Παρακαλώ να απευθυνθείτε σ'αυτήν την ηλεκτρονική διεύθυνση εάν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση.
ملاحظاتی درباره ترجمه
απλή παρατήρηση:realizacji και όχι ralizacji , κατα τ'άλλα έτοιμη η παραγγελία

You will receive your money when the goods are picked up.
I have changed your order status.
New status: on sale.
Please reply to this e-mail if you have questions.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Mideia - 21 جولای 2008 10:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 جولای 2008 13:29

Mideia
تعداد پیامها: 949
Hi! Can you give me here a bridge for evaluation?

P.S.: Happy coincidence to see you online now that Ihave trouble with polish translations..

CC: Edyta223

16 جولای 2008 22:31

Edyta223
تعداد پیامها: 787
You will receive your money when the goods are picked up.
I have changed your order status.
New status: on sale.
Please reply to this e-mail if you have questions.


17 جولای 2008 11:35

Mideia
تعداد پیامها: 949
Τhanks edyta! It's you plural,no?

CC: Edyta223