Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 에스토니아어-프랑스어 - Paksude vaheseintega nö. ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 에스토니아어영어프랑스어스페인어이탈리아어

분류 문화

제목
Paksude vaheseintega nö. ...
본문
Fiumita에 의해서 게시됨
원문 언어: 에스토니아어

Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
이 번역물에 관한 주의사항
Sé que "María Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.

제목
La maison aussi appellée la maison des musiciens...
번역
프랑스어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

La maison appelée la maison des musiciens, avec des cloisons acoustiques, où Maria Callas a aussi vécu.
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 8일 10:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 7일 15:32

Botica
게시물 갯수: 643
Je crains ici un contresens : "partition walls", ce sont des cloisons, à mon avis (sous réserve que la version anglaise validée soit fiable).

2008년 9월 7일 17:35

gamine
게시물 갯수: 4611
Bonjour Botica. Tu as raison. je vais donc proposer des "cloisons acoustiques". Je corrige.

CC: Botica