Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Estonyaca-Fransızca - Paksude vaheseintega nö. ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: EstonyacaİngilizceFransızcaİspanyolcaİtalyanca

Kategori Kultur

Başlık
Paksude vaheseintega nö. ...
Metin
Öneri Fiumita
Kaynak dil: Estonyaca

Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sé que "María Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.

Başlık
La maison aussi appellée la maison des musiciens...
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

La maison appelée la maison des musiciens, avec des cloisons acoustiques, où Maria Callas a aussi vécu.
En son Botica tarafından onaylandı - 8 Eylül 2008 10:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Eylül 2008 15:32

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Je crains ici un contresens : "partition walls", ce sont des cloisons, à mon avis (sous réserve que la version anglaise validée soit fiable).

7 Eylül 2008 17:35

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Bonjour Botica. Tu as raison. je vais donc proposer des "cloisons acoustiques". Je corrige.

CC: Botica