쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
본문
ellasevia
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Não têm asas e não podem voar,
Mas seus corações trazem o dom de amar
제목
They don't have wings and they can't fly
번역
영어
Diego_Kovags
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
They don't have wings and they can't fly,
but their hearts hold the gift of the love.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 5일 22:44
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 5일 17:08
Guzel_R
게시물 갯수: 225
Hi Diego,
How do you think may be it's better "carry the ability to love" but not "bring the gift of loving"?
2008년 8월 5일 16:55
ellasevia
게시물 갯수: 145
Perhaps:
"The gift of love..."?