Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Teksti
Lähettäjä
ellasevia
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Não têm asas e não podem voar,
Mas seus corações trazem o dom de amar
Otsikko
They don't have wings and they can't fly
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Diego_Kovags
Kohdekieli: Englanti
They don't have wings and they can't fly,
but their hearts hold the gift of the love.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 5 Elokuu 2008 22:44
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Elokuu 2008 17:08
Guzel_R
Viestien lukumäärä: 225
Hi Diego,
How do you think may be it's better "carry the ability to love" but not "bring the gift of loving"?
5 Elokuu 2008 16:55
ellasevia
Viestien lukumäärä: 145
Perhaps:
"The gift of love..."?