Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Английски - Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Текст
Предоставено от
ellasevia
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Não têm asas e não podem voar,
Mas seus corações trazem o dom de amar
Заглавие
They don't have wings and they can't fly
Превод
Английски
Преведено от
Diego_Kovags
Желан език: Английски
They don't have wings and they can't fly,
but their hearts hold the gift of the love.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 5 Август 2008 22:44
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Август 2008 17:08
Guzel_R
Общо мнения: 225
Hi Diego,
How do you think may be it's better "carry the ability to love" but not "bring the gift of loving"?
5 Август 2008 16:55
ellasevia
Общо мнения: 145
Perhaps:
"The gift of love..."?