मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
हरफ
ellasevia
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Não têm asas e não podem voar,
Mas seus corações trazem o dom de amar
शीर्षक
They don't have wings and they can't fly
अनुबाद
अंग्रेजी
Diego_Kovags
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
They don't have wings and they can't fly,
but their hearts hold the gift of the love.
Validated by
lilian canale
- 2008年 अगस्त 5日 22:44
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 5日 17:08
Guzel_R
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 225
Hi Diego,
How do you think may be it's better "carry the ability to love" but not "bring the gift of loving"?
2008年 अगस्त 5日 16:55
ellasevia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 145
Perhaps:
"The gift of love..."?