쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-아라비아어 - L. vive de amor pois é um guerreiro
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
L. vive de amor pois é um guerreiro
본문
luis edilson
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
L. vive de amor pois é um guerreiro
이 번역물에 관한 주의사항
L = male name
제목
لويس يعيش على الØب، Øيث انه Ù…Øارب
번역
아라비아어
atefsharia
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어
لويس يعتاش على الØب، Øيث انه Ù…Øارب
jaq84
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 9일 06:52
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 8일 14:03
anasselmakhtoum
게시물 갯수: 13
لويس يعيش على الØب، لأنه Ù…Øارب.
لويس يعيش على الØب، Ùهو Ù…Øارب.
2009년 1월 8일 14:13
atefsharia
게시물 갯수: 29
اعتقد ان معنى POIS هنا هو اقرب الى "Øيث" من "لانه"ØŒ ØرÙيا ممكن ان نضع "لانه"ØŒ لكن سياق الجملة يغدو ضعيÙا.