Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-영어 - Senke proÅ¡losti

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어

분류 노래

제목
Senke prošlosti
본문
Branka87에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Svi smo senke prošlosti,
sutra je juče, gde smo danas ja i ti?
Dal’ su ’svetli grobovi’?
ili su mrtvi već odavno umorni?
Svi smo senke prošlosti,
sutra je juče, gde smo danas ja i ti?
Dal’ su ’svetli grobovi’?
...ili su mrtvi umorni?
이 번역물에 관한 주의사항
americki engleski, rep pesma

제목
We're all shadows from the past, ...
번역
영어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

We're all shadows from the past,
tomorrow is yesterday, where are we today, you and me?
Are the 'graves shiny'?
Or the dead are tired since long ago?
We're all shadows from the past,
tomorrow is yesterday, where are we today, you and me?
Are the 'graves shiny'?
...Or the dead are tired?
이 번역물에 관한 주의사항
shiny - bright
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 6일 23:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 26일 20:01

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi maki_sindja

How sad this poem is. Beautiful too but sad.

I have set a poll.

Bises
Tantine

2009년 1월 27일 15:24

Khalo
게시물 갯수: 21
I wouldn't put "the shadows", since here I don't think they refer to some particular shadows, "where am I an you" is just not right: concordance is not right, maybe you should say "where are we today, you and me", and "graves shining" means that the graves are producing some kind of light, it indicates some kind of action, whereas "svetli" in Serbian is an adjective describing the graves

2009년 1월 28일 11:22

BORIME4KA
게시물 갯수: 30
English grammar

2009년 1월 28일 23:37

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi BORIME4KA

Could you be more explicit? Otherwise your comments are of no use to me

Hi maki_sindja

I think khalo has a point with the "where are we..." bit. Maybe we should edit in that direction. For the "shining" bit, would it not be possible to replace it with "shiny" which is an adjective, hence describing the state of the graves? And remove the "the" before shadows

Let me know what you think

Bises
Tantine

2009년 2월 4일 12:50

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Thank you Khalo and Tantine.

I corrected.
Is it OK now?

2009년 2월 17일 13:02

CursedZephyr
게시물 갯수: 148
Really great!