쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 영어 - ...must be late
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
...must be late
번역될 본문
masumbebe
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
...must be late. They don't know when they'll go Turkey, Kadem is OK and sends you his greetings.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 7월 6일 13:47
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 7월 5일 22:37
44hazal44
게시물 갯수: 1148
This one needs some edit, doesn't it ?
CC:
lilian canale
2009년 7월 5일 22:40
lilian canale
게시물 갯수: 14972
I was on it, but apparently the requester does not speak English
therefore she will not be able to correct it.
Perhaps:
"The bus was late. They don't know when they are going to Turkey. Kadem is OK and greets you. (sends his regards)"
But we would be guessing...
2009년 7월 5일 22:46
44hazal44
게시물 갯수: 1148
The rest of the text is OK but the first sentence could be ''...must be late''... Perhaps we should remove it (only the first sentence, as the rest is understandable)..?
2009년 7월 5일 22:56
lilian canale
게시물 갯수: 14972
'must be late"
I should have thought of that!