Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Englisch - ...must be late
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
...must be late
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
masumbebe
Herkunftssprache: Englisch
...must be late. They don't know when they'll go Turkey, Kadem is OK and sends you his greetings.
Zuletzt bearbeitet von
Francky5591
- 6 Juli 2009 13:47
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
5 Juli 2009 22:37
44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
This one needs some edit, doesn't it ?
CC:
lilian canale
5 Juli 2009 22:40
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I was on it, but apparently the requester does not speak English
therefore she will not be able to correct it.
Perhaps:
"The bus was late. They don't know when they are going to Turkey. Kadem is OK and greets you. (sends his regards)"
But we would be guessing...
5 Juli 2009 22:46
44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
The rest of the text is OK but the first sentence could be ''...must be late''... Perhaps we should remove it (only the first sentence, as the rest is understandable)..?
5 Juli 2009 22:56
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
'must be late"
I should have thought of that!