Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İngilizce - ...must be late
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
...must be late
Çevrilecek olan metin
Öneri
masumbebe
Kaynak dil: İngilizce
...must be late. They don't know when they'll go Turkey, Kadem is OK and sends you his greetings.
En son
Francky5591
tarafından eklendi - 6 Temmuz 2009 13:47
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Temmuz 2009 22:37
44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
This one needs some edit, doesn't it ?
CC:
lilian canale
5 Temmuz 2009 22:40
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I was on it, but apparently the requester does not speak English
therefore she will not be able to correct it.
Perhaps:
"The bus was late. They don't know when they are going to Turkey. Kadem is OK and greets you. (sends his regards)"
But we would be guessing...
5 Temmuz 2009 22:46
44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
The rest of the text is OK but the first sentence could be ''...must be late''... Perhaps we should remove it (only the first sentence, as the rest is understandable)..?
5 Temmuz 2009 22:56
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
'must be late"
I should have thought of that!