Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Inglés - ...must be late
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
...must be late
Texto a traducir
Propuesto por
masumbebe
Idioma de origen: Inglés
...must be late. They don't know when they'll go Turkey, Kadem is OK and sends you his greetings.
Última corrección por
Francky5591
- 6 Julio 2009 13:47
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Julio 2009 22:37
44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
This one needs some edit, doesn't it ?
CC:
lilian canale
5 Julio 2009 22:40
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I was on it, but apparently the requester does not speak English
therefore she will not be able to correct it.
Perhaps:
"The bus was late. They don't know when they are going to Turkey. Kadem is OK and greets you. (sends his regards)"
But we would be guessing...
5 Julio 2009 22:46
44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
The rest of the text is OK but the first sentence could be ''...must be late''... Perhaps we should remove it (only the first sentence, as the rest is understandable)..?
5 Julio 2009 22:56
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
'must be late"
I should have thought of that!