Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - ...must be late

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
...must be late
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä masumbebe
Alkuperäinen kieli: Englanti

...must be late. They don't know when they'll go Turkey, Kadem is OK and sends you his greetings.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 6 Heinäkuu 2009 13:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Heinäkuu 2009 22:37

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
This one needs some edit, doesn't it ?

CC: lilian canale

5 Heinäkuu 2009 22:40

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I was on it, but apparently the requester does not speak English therefore she will not be able to correct it.
Perhaps:

"The bus was late. They don't know when they are going to Turkey. Kadem is OK and greets you. (sends his regards)"

But we would be guessing...

5 Heinäkuu 2009 22:46

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
The rest of the text is OK but the first sentence could be ''...must be late''... Perhaps we should remove it (only the first sentence, as the rest is understandable)..?

5 Heinäkuu 2009 22:56

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
'must be late" I should have thought of that!