Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Franceză - Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie - Dragoste/Prietenie
Titlu
Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...
Text
Înscris de
Korhan_07
Limba sursă: Turcă
Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin
Biraz duman gibi, biraz kafein
Titlu
Aimer
Traducerea
Franceză
Tradus de
jedi2000
Limba ţintă: Franceză
Ce que vous appelez "Aimer", c'est de l'adrénaline
un peu comme la fumée, ou la caféine
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 24 August 2009 22:00
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 August 2009 21:59
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
"un peu comme", et non "comme un peu".
Merci à Lilian de me l'avoir notifié!
CC:
lilian canale