Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceFransızcaRusçaYunancaİsveççeİspanyolcaPortekizceİtalyancaBoşnakcaUkraynacaAlmancaHırvatça

Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...
Metin
Öneri Korhan_07
Kaynak dil: Türkçe

Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin
Biraz duman gibi, biraz kafein

Başlık
Aimer
Tercüme
Fransızca

Çeviri jedi2000
Hedef dil: Fransızca

Ce que vous appelez "Aimer", c'est de l'adrénaline
un peu comme la fumée, ou la caféine
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 24 Ağustos 2009 22:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Ağustos 2009 21:59

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"un peu comme", et non "comme un peu".
Merci à Lilian de me l'avoir notifié!


CC: lilian canale