번역 - 이탈리아어-루마니아어 - è soltanto un piccolo pensiero현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: ![이탈리아어](../images/lang/btnflag_it.gif) ![루마니아어](../images/flag_ro.gif)
분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정 | è soltanto un piccolo pensiero | | 원문 언어: 이탈리아어
Questo è soltanto un piccolo pensiero per la mia ex sorellina | | pensiero = regalo sorellina = piccola sorella |
|
| | | 번역될 언어: 루마니아어
Acesta este doar un mic cadou pentru fosta mea soră mai mică. |
|
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 2일 22:59
마지막 글 | | | | | 2009년 11월 27일 13:25 | | | "Sorellina" înseamnă într-adevăr "soră mai mică", dar ca variantă merge ÅŸi "fosta mea surioară", cu toate că sună copilăreÅŸte. ![](../images/emo/grin.png) Doar o idee, dar nu schimbă cu nimic sensul. | | | 2009년 11월 27일 19:55 | | | Se pare că s-a schimbat un pic sensul celor două cuvinte... aici | | | 2009년 11월 30일 23:56 | | | per Freya: GRAZIE
"sorella minore" è una parola senza sentimento ![](../images/emo/heart.gif) : indica solo che è una sorella più piccola.
"sorellina" si usa per dire il "bene" ![](../images/emo/heart.gif) che senti per la sorella, e si può usare anche per una amica a cui vuoi tanto bene ![](../images/bisou2.gif) come una piccola sorella. |
|
|