Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - è soltanto un piccolo pensiero

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
è soltanto un piccolo pensiero
テキスト
pisica様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Questo è soltanto un piccolo pensiero per la mia ex sorellina
翻訳についてのコメント
pensiero = regalo
sorellina = piccola sorella

タイトル
este doar un mic cadou
翻訳
ルーマニア語

Ionut Andrei様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Acesta este doar un mic cadou pentru fosta mea soră mai mică.
最終承認・編集者 iepurica - 2009年 12月 2日 22:59





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 27日 13:25

Freya
投稿数: 1910
"Sorellina" înseamnă într-adevăr "soră mai mică", dar ca variantă merge şi "fosta mea surioară", cu toate că sună copilăreşte. Doar o idee, dar nu schimbă cu nimic sensul.

2009年 11月 27日 19:55

Freya
投稿数: 1910
Se pare că s-a schimbat un pic sensul celor două cuvinte... aici

2009年 11月 30日 23:56

pisica
投稿数: 2
per Freya: GRAZIE

"sorella minore" è una parola senza sentimento : indica solo che è una sorella più piccola.

"sorellina" si usa per dire il "bene" che senti per la sorella, e si può usare anche per una amica a cui vuoi tanto bene come una piccola sorella.