Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-罗马尼亚语 - è soltanto un piccolo pensiero

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语罗马尼亚语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

标题
è soltanto un piccolo pensiero
正文
提交 pisica
源语言: 意大利语

Questo è soltanto un piccolo pensiero per la mia ex sorellina
给这篇翻译加备注
pensiero = regalo
sorellina = piccola sorella

标题
este doar un mic cadou
翻译
罗马尼亚语

翻译 Ionut Andrei
目的语言: 罗马尼亚语

Acesta este doar un mic cadou pentru fosta mea soră mai mică.
iepurica认可或编辑 - 2009年 十二月 2日 22:59





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 27日 13:25

Freya
文章总计: 1910
"Sorellina" înseamnă într-adevăr "soră mai mică", dar ca variantă merge şi "fosta mea surioară", cu toate că sună copilăreşte. Doar o idee, dar nu schimbă cu nimic sensul.

2009年 十一月 27日 19:55

Freya
文章总计: 1910
Se pare că s-a schimbat un pic sensul celor două cuvinte... aici

2009年 十一月 30日 23:56

pisica
文章总计: 2
per Freya: GRAZIE

"sorella minore" è una parola senza sentimento : indica solo che è una sorella più piccola.

"sorellina" si usa per dire il "bene" che senti per la sorella, e si può usare anche per una amica a cui vuoi tanto bene come una piccola sorella.