Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Romence - è soltanto un piccolo pensiero

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomence

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
è soltanto un piccolo pensiero
Metin
Öneri pisica
Kaynak dil: İtalyanca

Questo è soltanto un piccolo pensiero per la mia ex sorellina
Çeviriyle ilgili açıklamalar
pensiero = regalo
sorellina = piccola sorella

Başlık
este doar un mic cadou
Tercüme
Romence

Çeviri Ionut Andrei
Hedef dil: Romence

Acesta este doar un mic cadou pentru fosta mea soră mai mică.
En son iepurica tarafından onaylandı - 2 Aralık 2009 22:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Kasım 2009 13:25

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
"Sorellina" înseamnă într-adevăr "soră mai mică", dar ca variantă merge şi "fosta mea surioară", cu toate că sună copilăreşte. Doar o idee, dar nu schimbă cu nimic sensul.

27 Kasım 2009 19:55

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Se pare că s-a schimbat un pic sensul celor două cuvinte... aici

30 Kasım 2009 23:56

pisica
Mesaj Sayısı: 2
per Freya: GRAZIE

"sorella minore" è una parola senza sentimento : indica solo che è una sorella più piccola.

"sorellina" si usa per dire il "bene" che senti per la sorella, e si può usare anche per una amica a cui vuoi tanto bene come una piccola sorella.