Prevod - Italijanski-Rumunski - è soltanto un piccolo pensieroTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo | è soltanto un piccolo pensiero | | Izvorni jezik: Italijanski
Questo è soltanto un piccolo pensiero per la mia ex sorellina | | pensiero = regalo sorellina = piccola sorella |
|
| | | Željeni jezik: Rumunski
Acesta este doar un mic cadou pentru fosta mea soră mai mică. |
|
Poslednja provera i obrada od iepurica - 2 Decembar 2009 22:59
Poslednja poruka | | | | | 27 Novembar 2009 13:25 | | | "Sorellina" înseamnă într-adevăr "soră mai mică", dar ca variantă merge şi "fosta mea surioară", cu toate că sună copilăreşte. Doar o idee, dar nu schimbă cu nimic sensul. | | | 27 Novembar 2009 19:55 | | | Se pare că s-a schimbat un pic sensul celor două cuvinte... aici | | | 30 Novembar 2009 23:56 | | | per Freya: GRAZIE
"sorella minore" è una parola senza sentimento : indica solo che è una sorella più piccola.
"sorellina" si usa per dire il "bene" che senti per la sorella, e si può usare anche per una amica a cui vuoi tanto bene come una piccola sorella. |
|
|