Umseting - Italskt-Rumenskt - è soltanto un piccolo pensieroNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur | è soltanto un piccolo pensiero | | Uppruna mál: Italskt
Questo è soltanto un piccolo pensiero per la mia ex sorellina | Viðmerking um umsetingina | pensiero = regalo sorellina = piccola sorella |
|
| | | Ynskt mál: Rumenskt
Acesta este doar un mic cadou pentru fosta mea soră mai mică. |
|
Góðkent av iepurica - 2 Desember 2009 22:59
Síðstu boð | | | | | 27 November 2009 13:25 | | | "Sorellina" înseamnă într-adevăr "soră mai mică", dar ca variantă merge ÅŸi "fosta mea surioară", cu toate că sună copilăreÅŸte. Doar o idee, dar nu schimbă cu nimic sensul. | | | 27 November 2009 19:55 | | | Se pare că s-a schimbat un pic sensul celor două cuvinte... aici | | | 30 November 2009 23:56 | | | per Freya: GRAZIE
"sorella minore" è una parola senza sentimento : indica solo che è una sorella più piccola.
"sorellina" si usa per dire il "bene" che senti per la sorella, e si può usare anche per una amica a cui vuoi tanto bene come una piccola sorella. |
|
|