Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Rumänska - è soltanto un piccolo pensiero

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaRumänska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Titel
è soltanto un piccolo pensiero
Text
Tillagd av pisica
Källspråk: Italienska

Questo è soltanto un piccolo pensiero per la mia ex sorellina
Anmärkningar avseende översättningen
pensiero = regalo
sorellina = piccola sorella

Titel
este doar un mic cadou
Översättning
Rumänska

Översatt av Ionut Andrei
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Acesta este doar un mic cadou pentru fosta mea soră mai mică.
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 2 December 2009 22:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 November 2009 13:25

Freya
Antal inlägg: 1910
"Sorellina" înseamnă într-adevăr "soră mai mică", dar ca variantă merge şi "fosta mea surioară", cu toate că sună copilăreşte. Doar o idee, dar nu schimbă cu nimic sensul.

27 November 2009 19:55

Freya
Antal inlägg: 1910
Se pare că s-a schimbat un pic sensul celor două cuvinte... aici

30 November 2009 23:56

pisica
Antal inlägg: 2
per Freya: GRAZIE

"sorella minore" è una parola senza sentimento : indica solo che è una sorella più piccola.

"sorellina" si usa per dire il "bene" che senti per la sorella, e si può usare anche per una amica a cui vuoi tanto bene come una piccola sorella.