Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-رومانیایی - è soltanto un piccolo pensiero

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییرومانیایی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
è soltanto un piccolo pensiero
متن
pisica پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Questo è soltanto un piccolo pensiero per la mia ex sorellina
ملاحظاتی درباره ترجمه
pensiero = regalo
sorellina = piccola sorella

عنوان
este doar un mic cadou
ترجمه
رومانیایی

Ionut Andrei ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Acesta este doar un mic cadou pentru fosta mea soră mai mică.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 2 دسامبر 2009 22:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 نوامبر 2009 13:25

Freya
تعداد پیامها: 1910
"Sorellina" înseamnă într-adevăr "soră mai mică", dar ca variantă merge şi "fosta mea surioară", cu toate că sună copilăreşte. Doar o idee, dar nu schimbă cu nimic sensul.

27 نوامبر 2009 19:55

Freya
تعداد پیامها: 1910
Se pare că s-a schimbat un pic sensul celor două cuvinte... aici

30 نوامبر 2009 23:56

pisica
تعداد پیامها: 2
per Freya: GRAZIE

"sorella minore" è una parola senza sentimento : indica solo che è una sorella più piccola.

"sorellina" si usa per dire il "bene" che senti per la sorella, e si può usare anche per una amica a cui vuoi tanto bene come una piccola sorella.