Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 라틴어 - sunt enim qui eas concitant, plerumque.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어이탈리아어영어브라질 포르투갈어

분류 문학

제목
sunt enim qui eas concitant, plerumque.
번역될 본문
Helvio Moraes에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

sunt enim qui eas concitant, plerumque.
이 번역물에 관한 주의사항
Esta frase se encontra numa obra que, no momento, estudo. Ela seria a tradução de uma frase muito complicada em italiano: "ritornando in gire col fine, nel primiero suo nascimento". Como não consegui, de modo algum, compreender o sentido desta frase em italiano, gostaria de saber se, pela tradução latina, é possível entender o que o autor diz.
----

plerumq--> plerumque <edited by Aneta B.>
Aneta B.에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 1월 30일 23:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 5일 12:25

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
plerumq[ue]

2010년 1월 5일 14:58

Helvio Moraes
게시물 갯수: 2
Aneta, thank you so much. YOU helped me a lot!!!

2010년 1월 5일 18:05

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
You're welcome. Let's wait for validation by an expert for English.

2010년 1월 30일 22:35

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi! Is "plerumq" a correct spelling? Or is it necessary to edit?


2010년 1월 30일 23:41

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Just done!

2010년 1월 31일 00:12

Francky5591
게시물 갯수: 12396