번역 - 스웨덴어-라틴어 - Hjärtat är människans dolda skatt.현재 상황 번역
분류 표현 | Hjärtat är människans dolda skatt. | | 원문 언어: 스웨덴어
Hjärtat är människans dolda skatt. |
|
| Pectus hominum occultus thesaurus est | | 번역될 언어: 라틴어
Cor hominum occultus thesaurus est |
|
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 3일 16:09
마지막 글 | | | | | 2007년 2월 2일 21:13 | | | 1) Why pectus, and not literally Cor?
2) Please correct your typing error on the other translation (Amo te magis quaM...) so that I can accept it...
Regards,
Xini | | | 2007년 2월 3일 08:49 | | | In my dictionnary "pectus" and "cor" seem to be equivalent.
But if you consider that "cor" is better then I trust you, you can change it. | | | 2007년 2월 3일 16:12 | | | Well I think Cor is better as from it derive the prefix Cardio- as well as the Italian Cuore, and French Coeur and so on...pectus is more "chest".
Anyway, I changed it and accepted with good note.
Regards | | | 2007년 2월 3일 19:47 | | | |
|
|