Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Латински - Hjärtat är människans dolda skatt.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиЛатинскиИврит

Категория Израз

Заглавие
Hjärtat är människans dolda skatt.
Текст
Предоставено от ida1986
Език, от който се превежда: Swedish

Hjärtat är människans dolda skatt.

Заглавие
Pectus hominum occultus thesaurus est
Превод
Латински

Преведено от stell
Желан език: Латински

Cor hominum occultus thesaurus est
За последен път се одобри от Xini - 3 Февруари 2007 16:09





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Февруари 2007 21:13

Xini
Общо мнения: 1655
1) Why pectus, and not literally Cor?

2) Please correct your typing error on the other translation (Amo te magis quaM...) so that I can accept it...

Regards,

Xini

3 Февруари 2007 08:49

stell
Общо мнения: 141
In my dictionnary "pectus" and "cor" seem to be equivalent.
But if you consider that "cor" is better then I trust you, you can change it.

3 Февруари 2007 16:12

Xini
Общо мнения: 1655
Well I think Cor is better as from it derive the prefix Cardio- as well as the Italian Cuore, and French Coeur and so on...pectus is more "chest".

Anyway, I changed it and accepted with good note.

Regards

3 Февруари 2007 19:47

stell
Общо мнения: 141
Thanks