Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Latina - Hjärtat är människans dolda skatt.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiLatinaHeprea

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Hjärtat är människans dolda skatt.
Teksti
Lähettäjä ida1986
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Hjärtat är människans dolda skatt.

Otsikko
Pectus hominum occultus thesaurus est
Käännös
Latina

Kääntäjä stell
Kohdekieli: Latina

Cor hominum occultus thesaurus est
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 3 Helmikuu 2007 16:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Helmikuu 2007 21:13

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
1) Why pectus, and not literally Cor?

2) Please correct your typing error on the other translation (Amo te magis quaM...) so that I can accept it...

Regards,

Xini

3 Helmikuu 2007 08:49

stell
Viestien lukumäärä: 141
In my dictionnary "pectus" and "cor" seem to be equivalent.
But if you consider that "cor" is better then I trust you, you can change it.

3 Helmikuu 2007 16:12

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Well I think Cor is better as from it derive the prefix Cardio- as well as the Italian Cuore, and French Coeur and so on...pectus is more "chest".

Anyway, I changed it and accepted with good note.

Regards

3 Helmikuu 2007 19:47

stell
Viestien lukumäärä: 141
Thanks