Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Latinski - Hjärtat är människans dolda skatt.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleskiLatinskiHebrejski

Kategorija Izraz

Natpis
Hjärtat är människans dolda skatt.
Tekst
Podnet od ida1986
Izvorni jezik: Svedski

Hjärtat är människans dolda skatt.

Natpis
Pectus hominum occultus thesaurus est
Prevod
Latinski

Preveo stell
Željeni jezik: Latinski

Cor hominum occultus thesaurus est
Poslednja provera i obrada od Xini - 3 Februar 2007 16:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Februar 2007 21:13

Xini
Broj poruka: 1655
1) Why pectus, and not literally Cor?

2) Please correct your typing error on the other translation (Amo te magis quaM...) so that I can accept it...

Regards,

Xini

3 Februar 2007 08:49

stell
Broj poruka: 141
In my dictionnary "pectus" and "cor" seem to be equivalent.
But if you consider that "cor" is better then I trust you, you can change it.

3 Februar 2007 16:12

Xini
Broj poruka: 1655
Well I think Cor is better as from it derive the prefix Cardio- as well as the Italian Cuore, and French Coeur and so on...pectus is more "chest".

Anyway, I changed it and accepted with good note.

Regards

3 Februar 2007 19:47

stell
Broj poruka: 141
Thanks