Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Латинский язык - Hjärtat är människans dolda skatt.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийскийЛатинский языкИврит

Категория Выражение

Статус
Hjärtat är människans dolda skatt.
Tекст
Добавлено ida1986
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Hjärtat är människans dolda skatt.

Статус
Pectus hominum occultus thesaurus est
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан stell
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Cor hominum occultus thesaurus est
Последнее изменение было внесено пользователем Xini - 3 Февраль 2007 16:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Февраль 2007 21:13

Xini
Кол-во сообщений: 1655
1) Why pectus, and not literally Cor?

2) Please correct your typing error on the other translation (Amo te magis quaM...) so that I can accept it...

Regards,

Xini

3 Февраль 2007 08:49

stell
Кол-во сообщений: 141
In my dictionnary "pectus" and "cor" seem to be equivalent.
But if you consider that "cor" is better then I trust you, you can change it.

3 Февраль 2007 16:12

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Well I think Cor is better as from it derive the prefix Cardio- as well as the Italian Cuore, and French Coeur and so on...pectus is more "chest".

Anyway, I changed it and accepted with good note.

Regards

3 Февраль 2007 19:47

stell
Кол-во сообщений: 141
Thanks