Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-터키어 - Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어세르비아어그리스어루마니아어터키어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra...
본문
yhan에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Hej älskling!
Hur har du det?
Jag har det bra men jag saknar dig väldigt mycket.
Tänker på dig varje dag!
Längtar tills jag får träffa dig igen.
Här regnar det varje dag.
Hur är vädret hos dig?
Hälsa alla på jobbet!
Puss och kram

제목
Merhaba Sevgilim
번역
터키어

The_Tuna에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba sevgilim !
Nasılsın?
Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum.
Her gün seni düşünüyorum!
Seni bir daha görmek için sabırsızlanıyorum.
Burada her gün yağmur yağıyor.
Orada havalar nasıl?
İş yerindeki herkese selam söyle!
Öpücükler
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 5일 10:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 3일 11:42

idenisenko
게시물 갯수: 113
should be this way :
Merhaba sevgilim !
Nasılsın iyi misin ?
Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum.
Hergün seni düşünüyorum!
Seni tekrar görmek için sabırsızlanıyorum. Burada her gün yağmur yağıyor.
Orada havalar nasıl?
Ä°ÅŸyerindekilere selam.
Sarılıp öpüyorum.






2007년 12월 3일 15:10

The_Tuna
게시물 갯수: 17
almost identical -.-

2007년 12월 5일 10:05

smy
게시물 갯수: 2481
The_Tuna, çevirini buradaki İngilizcesine göre düzeltip onaylıyorum.

2007년 12월 5일 17:08

The_Tuna
게시물 갯수: 17
Tamam !