Tłumaczenie - Szwedzki-Turecki - Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń | Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra... | Tekst Wprowadzone przez yhan | Język źródłowy: Szwedzki
Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra men jag saknar dig väldigt mycket. Tänker på dig varje dag! Längtar tills jag får träffa dig igen. Här regnar det varje dag. Hur är vädret hos dig? Hälsa alla på jobbet! Puss och kram
|
|
| | TłumaczenieTurecki Tłumaczone przez The_Tuna | Język docelowy: Turecki
Merhaba sevgilim ! Nasılsın? Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum. Her gün seni düşünüyorum! Seni bir daha görmek için sabırsızlanıyorum. Burada her gün yağmur yağıyor. Orada havalar nasıl? İş yerindeki herkese selam söyle! Öpücükler |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 5 Grudzień 2007 10:06
Ostatni Post | | | | | 3 Grudzień 2007 11:42 | | | should be this way :
Merhaba sevgilim !
Nasılsın iyi misin ?
Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum.
Hergün seni düşünüyorum!
Seni tekrar görmek için sabırsızlanıyorum. Burada her gün yağmur yağıyor.
Orada havalar nasıl?
Ä°ÅŸyerindekilere selam.
Sarılıp öpüyorum.
| | | 3 Grudzień 2007 15:10 | | | | | | 5 Grudzień 2007 10:05 | | smyLiczba postów: 2481 | The_Tuna, çevirini buradaki Ä°ngilizcesine göre düzeltip onaylıyorum. | | | 5 Grudzień 2007 17:08 | | | |
|
|