Traduko - Sveda-Turka - Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra...Nuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco | Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra... | Teksto Submetigx per yhan | Font-lingvo: Sveda
Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra men jag saknar dig väldigt mycket. Tänker på dig varje dag! Längtar tills jag får träffa dig igen. Här regnar det varje dag. Hur är vädret hos dig? Hälsa alla på jobbet! Puss och kram
|
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Merhaba sevgilim ! Nasılsın? Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum. Her gün seni düşünüyorum! Seni bir daha görmek için sabırsızlanıyorum. Burada her gün yağmur yağıyor. Orada havalar nasıl? İş yerindeki herkese selam söyle! Öpücükler |
|
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 5 Decembro 2007 10:06
Lasta Afiŝo | | | | | 3 Decembro 2007 11:42 | | | should be this way :
Merhaba sevgilim !
Nasılsın iyi misin ?
Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum.
Hergün seni düşünüyorum!
Seni tekrar görmek için sabırsızlanıyorum. Burada her gün yağmur yağıyor.
Orada havalar nasıl?
Ä°ÅŸyerindekilere selam.
Sarılıp öpüyorum.
| | | 3 Decembro 2007 15:10 | | | | | | 5 Decembro 2007 10:05 | | smyNombro da afiŝoj: 2481 | The_Tuna, çevirini buradaki Ä°ngilizcesine göre düzeltip onaylıyorum. | | | 5 Decembro 2007 17:08 | | | |
|
|