Traducción - Sueco-Turco - Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra...Estado actual Traducción
Categoría Carta / Email - Amore / Amistad | Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra... | Texto Propuesto por yhan | Idioma de origen: Sueco
Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra men jag saknar dig väldigt mycket. Tänker på dig varje dag! Längtar tills jag får träffa dig igen. Här regnar det varje dag. Hur är vädret hos dig? Hälsa alla på jobbet! Puss och kram
|
|
| | | Idioma de destino: Turco
Merhaba sevgilim ! Nasılsın? Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum. Her gün seni düşünüyorum! Seni bir daha görmek için sabırsızlanıyorum. Burada her gün yağmur yağıyor. Orada havalar nasıl? İş yerindeki herkese selam söyle! Öpücükler |
|
Última validación o corrección por smy - 5 Diciembre 2007 10:06
Último mensaje | | | | | 3 Diciembre 2007 11:42 | | | should be this way :
Merhaba sevgilim !
Nasılsın iyi misin ?
Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum.
Hergün seni düşünüyorum!
Seni tekrar görmek için sabırsızlanıyorum. Burada her gün yağmur yağıyor.
Orada havalar nasıl?
Ä°ÅŸyerindekilere selam.
Sarılıp öpüyorum.
| | | 3 Diciembre 2007 15:10 | | | | | | 5 Diciembre 2007 10:05 | | smyCantidad de envíos: 2481 | The_Tuna, çevirini buradaki Ä°ngilizcesine göre düzeltip onaylıyorum. | | | 5 Diciembre 2007 17:08 | | | |
|
|