Prevod - Svedski-Turski - Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra...Trenutni status Prevod
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo | Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra... | | Izvorni jezik: Svedski
Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra men jag saknar dig väldigt mycket. Tänker på dig varje dag! Längtar tills jag får träffa dig igen. Här regnar det varje dag. Hur är vädret hos dig? Hälsa alla på jobbet! Puss och kram
|
|
| | | Željeni jezik: Turski
Merhaba sevgilim ! Nasılsın? Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum. Her gün seni düşünüyorum! Seni bir daha görmek için sabırsızlanıyorum. Burada her gün yağmur yağıyor. Orada havalar nasıl? İş yerindeki herkese selam söyle! Öpücükler |
|
Poslednja provera i obrada od smy - 5 Decembar 2007 10:06
Poslednja poruka | | | | | 3 Decembar 2007 11:42 | | | should be this way :
Merhaba sevgilim !
Nasılsın iyi misin ?
Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum.
Hergün seni düşünüyorum!
Seni tekrar görmek için sabırsızlanıyorum. Burada her gün yağmur yağıyor.
Orada havalar nasıl?
Ä°ÅŸyerindekilere selam.
Sarılıp öpüyorum.
| | | 3 Decembar 2007 15:10 | | | | | | 5 Decembar 2007 10:05 | | smyBroj poruka: 2481 | The_Tuna, çevirini buradaki İngilizcesine göre düzeltip onaylıyorum. | | | 5 Decembar 2007 17:08 | | | |
|
|