Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-브라질 포르투갈어 - Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어스페인어브라질 포르투갈어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
본문
stinis에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
이 번역물에 관한 주의사항
Edit: "Fanga" --> "FÃ¥nga" /pias 101211.

제목
Só você
번역
브라질 포르투갈어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Só você pode viver sua própria vida. Aproveite o dia.
milenabg에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 17일 22:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 16일 21:19

pirulito
게시물 갯수: 1180
It isn´t "fanga dagen", but "Fånga dagen" (lit. carpe diem).

2007년 5월 16일 23:12

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Maybe she didn't has the sign in her keyboard.