Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Португальский (Бразилия) - Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИспанскийПортугальский (Бразилия)

Категория Независимое сочинительство

Статус
Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
Tекст
Добавлено stinis
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
Комментарии для переводчика
Edit: "Fanga" --> "FÃ¥nga" /pias 101211.

Статус
Só você
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Só você pode viver sua própria vida. Aproveite o dia.
Последнее изменение было внесено пользователем milenabg - 17 Май 2007 22:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Май 2007 21:19

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
It isn´t "fanga dagen", but "Fånga dagen" (lit. carpe diem).

16 Май 2007 23:12

thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Maybe she didn't has the sign in her keyboard.