Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Brazil-portugala - Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaHispanaBrazil-portugala

Kategorio Libera skribado

Titolo
Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
Teksto
Submetigx per stinis
Font-lingvo: Sveda

Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
Rimarkoj pri la traduko
Edit: "Fanga" --> "FÃ¥nga" /pias 101211.

Titolo
Só você
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Só você pode viver sua própria vida. Aproveite o dia.
Laste validigita aŭ redaktita de milenabg - 17 Majo 2007 22:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Majo 2007 21:19

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
It isn´t "fanga dagen", but "Fånga dagen" (lit. carpe diem).

16 Majo 2007 23:12

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Maybe she didn't has the sign in her keyboard.