Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Brazil-portugala - Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Libera skribado
Titolo
Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
Teksto
Submetigx per
stinis
Font-lingvo: Sveda
Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
Rimarkoj pri la traduko
Edit: "Fanga" --> "FÃ¥nga" /pias 101211.
Titolo
Só você
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Só você pode viver sua própria vida. Aproveite o dia.
Laste validigita aŭ redaktita de
milenabg
- 17 Majo 2007 22:58
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
16 Majo 2007 21:19
pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
It isn´t "fanga dagen", but "F
Ã¥
nga dagen" (lit. carpe diem).
16 Majo 2007 23:12
thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Maybe she didn't has the sign in her keyboard.