Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІспанськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Вільне написання

Заголовок
Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
Текст
Публікацію зроблено stinis
Мова оригіналу: Шведська

Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
Пояснення стосовно перекладу
Edit: "Fanga" --> "FÃ¥nga" /pias 101211.

Заголовок
Só você
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Só você pode viver sua própria vida. Aproveite o dia.
Затверджено milenabg - 17 Травня 2007 22:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Травня 2007 21:19

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
It isn´t "fanga dagen", but "Fånga dagen" (lit. carpe diem).

16 Травня 2007 23:12

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Maybe she didn't has the sign in her keyboard.