Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 이탈리아어 - DAL 1998

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어라틴어

분류 문장 - 스포츠

제목
DAL 1998
번역될 본문
nice...에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

DAL 1998
이 번역물에 관한 주의사항
Vorrei applicare tale dicitura sulle maglie da giuoco della mia società, per riportare l'anno di fondazione in maniera non usuale. Grazie
2007년 8월 2일 11:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 2일 11:32

Francky5591
게시물 갯수: 12396
MCMXCVIII (I think), but "dal" means "since" isn't it?

2007년 8월 2일 12:01

goncin
게시물 갯수: 3706
MCMXCVIII is correct, Francky. I'd already translated to Latin.

2007년 8월 2일 12:03

Francky5591
게시물 갯수: 12396
oh? I didn't see it was translated already (so, "ab anno" is what I as looking for)
obrigado goncin!

2007년 8월 2일 21:56

nice...
게시물 갯수: 2
No no... io ho necessità di sapere come si traduce la preposizione articolata DAL in latino, così da poter mettere sullo stemma delle maglie da giuoco dal (PERO'IN LATINO)MCMXCVIII.
Il numero l'avevo già tradotto io, grazie. Mi serve solo la preposizione articolata. Come facevano i romani per dire DAL 54 dc?

Grazie mille.

2007년 8월 4일 23:43

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Your translation has been done, nice... - why does an administrator need to check this page?

2007년 8월 4일 16:46

nice...
게시물 갯수: 2
But why are you speaking english? :-) Anyway, thank y very much for your help, i really appreciated it. Let's keep in touch.

2007년 8월 4일 16:52

Francky5591
게시물 갯수: 12396
English is the language that is used between members to communicate about a text here in cucumis, this is why we are using it.
You're welcome, at any time, nice...!