 | |
|
Оригінальний текст - Італійська - DAL 1998Поточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:  
Категорія Наука - Спорт
| | Тексти для перекладу Публікацію зроблено nice... | Мова оригіналу: Італійська
DAL 1998 | Пояснення стосовно перекладу | Vorrei applicare tale dicitura sulle maglie da giuoco della mia società , per riportare l'anno di fondazione in maniera non usuale. Grazie |
|
2 Серпня 2007 11:28
Останні повідомлення | | | | | 2 Серпня 2007 11:32 | | | MCMXCVIII (I think), but "dal" means "since" isn't it? | | | 2 Серпня 2007 12:01 | |  goncinКількість повідомлень: 3706 | MCMXCVIII is correct, Francky. I'd already translated to Latin. | | | 2 Серпня 2007 12:03 | | | oh? I didn't see it was translated already (so, "ab anno" is what I as looking for)
obrigado goncin! | | | 2 Серпня 2007 21:56 | | | No no... io ho necessità di sapere come si traduce la preposizione articolata DAL in latino, così da poter mettere sullo stemma delle maglie da giuoco dal (PERO'IN LATINO)MCMXCVIII.
Il numero l'avevo già tradotto io, grazie. Mi serve solo la preposizione articolata. Come facevano i romani per dire DAL 54 dc?
Grazie mille. | | | 4 Серпня 2007 23:43 | | | Your translation has been done, nice... - why does an administrator need to check this page? | | | 4 Серпня 2007 16:46 | | | But why are you speaking english? :-) Anyway, thank y very much for your help, i really appreciated it. Let's keep in touch. | | | 4 Серпня 2007 16:52 | | | English is the language that is used between members to communicate about a text here in cucumis, this is why we are using it.
You're welcome, at any time, nice...! |
|
| |
|