Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-루마니아어 - Hace cuatro dias he vuelto a ver el acuadero de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어루마니아어

분류 문학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hace cuatro dias he vuelto a ver el acuadero de...
본문
yulyanapop에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Hace cuatro dias he vuelto a ver el acuadero de Sevilla , esa obra de romanos que es una de las maravillas monumentales de Espana y uno de sus pocos monumentos de orden civil.

제목
Apeductul din Sevilla
번역
루마니아어

Freya에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Acum patru zile am revăzut apeductul din Sevilla, acea capodoperă a romanilor care este una dintre minunile monumentale aparţinând Spaniei şi unul din puţinele sale monumente de ordin civil.
이 번역물에 관한 주의사항
"capodoperă a romanilor" sau " a stilului romanic"
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 9일 12:36