Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - sans toi il n'y a pas de moi

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyItalskyPortugalskyTurecky

Kategorie Láska / Přátelství

Titulek
sans toi il n'y a pas de moi
Text
Podrobit se od siciliana-b3lla
Zdrojový jazyk: Francouzsky

sans toi il n'y a pas de moi

Titulek
ben sensiz var olamam
Překlad
Turecky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky

ben sensiz var olamam
Poznámky k překladu
alternatif çevirisi şöyle olabilir:

"sen olmadan ben yokum"
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 3 leden 2008 08:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 leden 2008 13:53

smy
Počet příspěvků: 2481
turkishmiss, may that be "yaşayamıyorum" or "yaşayamam" instead "yaşamıyorum"?

2 leden 2008 22:50

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Literaly it's :
without you there is no me
the meaning is :
without you I don't exist

3 leden 2008 08:42

smy
Počet příspěvků: 2481
then it means "sen olmadan ben yokum/ben sensiz var olamam" I'll edit it this way and validate it