Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Norsky-Anglicky - FÃ¥r prøve Ã¥ følge rÃ¥det ditt da

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NorskyAnglickyTurecky

Kategorie Věta

Titulek
Får prøve å følge rådet ditt da
Text
Podrobit se od kriljei
Zdrojový jazyk: Norsky

Får prøve å følge rådet ditt da

Titulek
I'll try to follow your advice then.
Překlad
Anglicky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Anglicky

I'll try to follow your advice then.
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 14 leden 2008 21:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 leden 2008 15:00

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi pias

Looks ok to me, but I need to do a poll as I don't "do" Norsk.

Bises
Tantine

14 leden 2008 17:31

dramati
Počet příspěvků: 972
How about: Then I'll try to follow your advice? It really depends on what the "then" means, where we put it in an English sentence.

14 leden 2008 17:42

pias
Počet příspěvků: 8114
Hi dramati,
the Norwegian "da" -"then" here is suposed to be there...to say "ok...I'll try your advice"


14 leden 2008 19:01

dramati
Počet příspěvků: 972
Yes! Now I remember. It reminds me of my childhood when only Norwegian was spoken in the home!

14 leden 2008 19:46

pias
Počet příspěvků: 8114
Aha, so you have roots in Norway dramati?

14 leden 2008 20:12

dramati
Počet příspěvků: 972
Yes, it's the family homeland and was for hundreds of years.

14 leden 2008 21:08

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Pias, Hi dramati,

The "then" could be either at the beginning or at the end in this case

I'll validate it as it is unless you prefer it at the beginning.

Bises
Tantine


14 leden 2008 21:14

pias
Počet příspěvků: 8114
Fine for me, Tantine!

14 leden 2008 21:33

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Validated!!

They are all wrong, it's not a monkey wrench, its a magic wand. Haha

Bises
Tantine

14 leden 2008 21:35

pias
Počet příspěvků: 8114
wand...I have to check that word now