Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Německy - Kärlekens dörr är bÃ¥de svÃ¥r att öppna oc att...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyNěmeckyŠpanělsky

Titulek
Kärlekens dörr är både svår att öppna oc att...
Text
Podrobit se od rocci
Zdrojový jazyk: Švédsky

Kärlekens dörr är både svår att öppna och att stänga

Titulek
Der Liebe Tür ...
Překlad
Německy

Přeložil tysktolk.eu
Cílový jazyk: Německy

Die Tür der Liebe ist ebenso schwer zu öffnen wie zu schließen.
Poznámky k překladu
Lite mer poetiska variant:
"Der Liebe Tür ist schwer zu öffnen
und schwer zu schließen ebenso."
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 30 leden 2008 18:29