Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Španělsky - duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělsky

Titulek
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Text
Podrobit se od westnikita
Zdrojový jazyk: Turecky

duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım

Titulek
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el día de los enamorados.
Překlad
Španělsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Španělsky

¡Que el mundo entero oiga! Celebro el día de los enamorados.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 únor 2008 17:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 únor 2008 17:06

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
smy:

Could you confirm if this means:

Let the whole world know! I celebrate Valentine's Day!




CC: smy

20 únor 2008 16:57

smy
Počet příspěvků: 2481
Yes it does , but it would be better if you put "hear" instead "know"

20 únor 2008 17:01

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks smy, the translator used "hear", actually.