Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - Sana Gelmedigim Gun Oldugum Gundur GULUMM

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyJaponsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sana Gelmedigim Gun Oldugum Gundur GULUMM
Text
Podrobit se od ke2ly
Zdrojový jazyk: Turecky

Sana Gelmediğim Gün Öldüğüm Gündür GÜLÜMM
Poznámky k překladu
diacritics edited (smy)

Titulek
le jour ou je ne viendrais pas a toi est le jour ou je serais mort MA ROSE
Překlad
Francouzsky

Přeložil pam007
Cílový jazyk: Francouzsky

Le jour où je ne viendrai pas à toi est le jour où je serai mort MA ROSE
Naposledy potvrzeno či editováno Botica - 25 únor 2008 16:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 únor 2008 16:26

Botica
Počet příspěvků: 643
Où et à n'ont pas le même sens que ou et a.
Le futur n'est pas le conditionnel.