Prevod - Turski-Francuski - Sana Gelmedigim Gun Oldugum Gundur GULUMMTrenutni status Prevod
Kategorija Rečenica Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Sana Gelmedigim Gun Oldugum Gundur GULUMM | | Izvorni jezik: Turski
Sana Gelmediğim Gün Öldüğüm Gündür GÜLÜMM | | |
|
| le jour ou je ne viendrais pas a toi est le jour ou je serais mort MA ROSE | | Željeni jezik: Francuski
Le jour où je ne viendrai pas à toi est le jour où je serai mort MA ROSE |
|
Poslednja provera i obrada od Botica - 25 Februar 2008 16:27
Poslednja poruka | | | | | 25 Februar 2008 16:26 | | | Où et à n'ont pas le même sens que ou et a.
Le futur n'est pas le conditionnel. |
|
|