Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - Sana Gelmedigim Gun Oldugum Gundur GULUMM

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseGiapponese

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Sana Gelmedigim Gun Oldugum Gundur GULUMM
Testo
Aggiunto da ke2ly
Lingua originale: Turco

Sana Gelmediğim Gün Öldüğüm Gündür GÜLÜMM
Note sulla traduzione
diacritics edited (smy)

Titolo
le jour ou je ne viendrais pas a toi est le jour ou je serais mort MA ROSE
Traduzione
Francese

Tradotto da pam007
Lingua di destinazione: Francese

Le jour où je ne viendrai pas à toi est le jour où je serai mort MA ROSE
Ultima convalida o modifica di Botica - 25 Febbraio 2008 16:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Febbraio 2008 16:26

Botica
Numero di messaggi: 643
Où et à n'ont pas le même sens que ou et a.
Le futur n'est pas le conditionnel.