Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - Sana Gelmedigim Gun Oldugum Gundur GULUMM

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancésJaponés

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sana Gelmedigim Gun Oldugum Gundur GULUMM
Texto
Propuesto por ke2ly
Idioma de origen: Turco

Sana Gelmediğim Gün Öldüğüm Gündür GÜLÜMM
Nota acerca de la traducción
diacritics edited (smy)

Título
le jour ou je ne viendrais pas a toi est le jour ou je serais mort MA ROSE
Traducción
Francés

Traducido por pam007
Idioma de destino: Francés

Le jour où je ne viendrai pas à toi est le jour où je serai mort MA ROSE
Última validación o corrección por Botica - 25 Febrero 2008 16:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Febrero 2008 16:26

Botica
Cantidad de envíos: 643
Où et à n'ont pas le même sens que ou et a.
Le futur n'est pas le conditionnel.